A caution about this series: if you watch it on CR, you'll get the exact same subtitling
on the DVD set, grammar and spelling mistakes included. It's one of the worst subtitling I've seen in a while, because it's inconsistent. In some cases, you'll read SoSo's name as SouSou, SoSo, or SōSō. It's irritating, but not to the point it shouldn't be considered for a purchase.
I still enjoyed the series even with the issues.
As for the topic of notices, I've been noticing more delays of releases by practically every R1 distributor. Makes me wonder if these are in-house issues or Japanese release issues. Hard to tell, but I have to admit they're getting annoying.