#219 - 04/24/08 06:43 PM
Sub or Dub?
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/24/08
Posts: 56
Loc: The Pit of Despair
|
So which do you prefer? Me i prefer subs every time. Either that or without the subs at all, though i usually can't do it well. Good practice though...
_________________________
I am free of all prejudices. I hate everyone equally. -- W.C. Fields
BYE NI~!! -- Kogami Akira
|
|
Top
|
|
|
|
#222 - 04/24/08 06:52 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: flatfour]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/23/08
Posts: 37
Loc: Texas
|
It all depends on how tired I am, if I at 100% subs are preferred, but I mostly watch dubbed versions because I just get too lazy to read that fast. \ I am with you, some times i just want kick back and watch with no reading.
|
|
Top
|
|
|
|
#225 - 04/24/08 07:29 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: lp_harley]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/24/08
Posts: 56
Loc: The Pit of Despair
|
Yeah, but it ruins it for me if i listen to it subbed then hear some terrible American voice acting. It always seems better in the original format.
_________________________
I am free of all prejudices. I hate everyone equally. -- W.C. Fields
BYE NI~!! -- Kogami Akira
|
|
Top
|
|
|
|
#240 - 04/24/08 08:44 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: flatfour]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/21/08
Posts: 195
Loc: Ct
|
For me it's subs everytime. I'll try a scene here and there in dub once in a while out of curiosity but i always come back to the subs.
I also noticed that Emma is a sub only release. Trying something new?
Edited by stargates (04/24/08 09:34 PM)
_________________________
"There's no cure for idiots." - Natsumi Tsujimoto
|
|
Top
|
|
|
|
#245 - 04/24/08 09:47 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: HitokiriShadow]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/24/08
Posts: 56
Loc: The Pit of Despair
|
They are usually hit or miss. Ghost in the Shell had excellent dubs but BECK had terrible ones. (anyone else think it odd that two New Yorkers in Japan sound exactly like Ryusuke? Accent and all?)
_________________________
I am free of all prejudices. I hate everyone equally. -- W.C. Fields
BYE NI~!! -- Kogami Akira
|
|
Top
|
|
|
|
#251 - 04/24/08 11:39 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: OtakuDesu]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/18/08
Posts: 25
|
I usually watch dub, but I don't mind sub either.
But I seriously can't believe you just said Beck and terrible dub! You're the first person I ever heard say that. So far my friends and a bunch of people online I've talk to, they all liked it even though they're usually the sub only crowd. You know I'm gonna have to go ask my other otaku friends what they think.
Edited by Gaming_Bum (04/24/08 11:40 PM)
|
|
Top
|
|
|
|
#256 - 04/25/08 01:44 AM
Re: Sub or Dub?
[Re: OtakuDesu]
|
UPSF Ensign
Registered: 04/25/08
Posts: 7
Loc: Colorado
|
I used to be solely a japanese dub watcher, until I realized that watching anime in english can be fun, too. I just don't find it as fulfilling when I'm sticking to one language, even if I love the first set of voices I heard.
A prime example is Ah! My Goddess: I used to think that no one could ever match Inoue Kikuko's Belldandy, until I heard Juliet Cesario in the OVAs and fell in love all over again. Now with every release of Ah! My Goddess (except for Mini Goddess, which I have yet to watch), I watch it in every way I can. Same goes for just about every anime series I pick up.
_________________________
Current Avatar: Honami Takase Ambler - Rental Magica
|
|
Top
|
|
|
|
#263 - 04/25/08 08:01 AM
Re: Sub or Dub?
[Re: Battra92]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/21/08
Posts: 195
Loc: Ct
|
So I have no problem with the sub only option on Emma or GALS Season 2. If Rightstuf can continuously deliver great anime at great prices I can live without a dub. Same here A prime example is Ah! My Goddess: I used to think that no one could ever match Inoue Kikuko's Belldandy, until I heard Juliet Cesario in the OVAs and fell in love all over again. Now with every release of Ah! My Goddess (except for Mini Goddess, which I have yet to watch), I watch it in every way I can. For me Inoue Kikuko is THE only Belldandy! I haven't tried the dub for the second season where Juliet Cesario was cast as Peroth and Eileen Stevens as Belldandy. Did you notice a difference?
_________________________
"There's no cure for idiots." - Natsumi Tsujimoto
|
|
Top
|
|
|
|
#269 - 04/25/08 02:39 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: stargates]
|
UPSF Ensign
Registered: 04/25/08
Posts: 2
|
I watch both and my preference varies depending on the series. Traditionally I watch dub first with titles and with DVD's at least watch dubs more often. I like watching anime in Japanese too, though. This is why I prefer DVD's to be bilingual. I only buy sub-only DVD's if it is something I really want.
|
|
Top
|
|
|
|
#272 - 04/25/08 04:33 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: OtakuDesu]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/18/08
Posts: 91
|
I guess no forum is spared this age old question...
All anime should tell a story through synchronized dance.
_________________________
Avatar: Original image by Medical Berry/ha-ru
|
|
Top
|
|
|
|
#275 - 04/25/08 05:45 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: Drgnfuel]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/24/08
Posts: 56
Loc: The Pit of Despair
|
If the dub is good I prefer the dub 100%. Certain shows lose a lot without listening to the original voice cast. And Beck had one of the best dubs last year. Fact. Not opinion. Sry, i'm gonna disagree with that. I liked the sub 10 times better. You catch subtle nuances in the subs in BECK that is lost in the dub. I guess no forum is spared this age old question...
All anime should tell a story through synchronized dance. Not all anime is the opening to Haruhi...
_________________________
I am free of all prejudices. I hate everyone equally. -- W.C. Fields
BYE NI~!! -- Kogami Akira
|
|
Top
|
|
|
|
#277 - 04/25/08 06:29 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: something]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/18/08
Posts: 56
Loc: Western NY
|
I guess no forum is spared this age old question... So true, but at lease this one isn't associated with a flame war. All anime should tell a story through synchronized dance.  Indeed!
Edited by joelgundam01 (04/25/08 06:31 PM)
_________________________
|
|
Top
|
|
|
|
#280 - 04/25/08 08:15 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: OtakuDesu]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/18/08
Posts: 25
|
Sry, i'm gonna disagree with that. I liked the sub 10 times better. You catch subtle nuances in the subs in BECK that is lost in the dub. Yeah but then the Engrish kicks in and it just kind of kills the experience for me, especially when they're singing in Engrish. Also Koyuki is suppose to be this amazing singer, and I have to say Greg was the better singer. And Justin did pretty damn good job, he kind of puts his own flare in to the songs.
Edited by Gaming_Bum (04/25/08 08:19 PM)
|
|
Top
|
|
|
|
#284 - 04/25/08 09:42 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: OtakuDesu]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/18/08
Posts: 91
|
Not all anime is the opening to Haruhi... The dancing is the ED =P
_________________________
Avatar: Original image by Medical Berry/ha-ru
|
|
Top
|
|
|
|
#285 - 04/25/08 10:48 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: OtakuDesu]
|
UPSF Ensign
Registered: 04/25/08
Posts: 7
Loc: Colorado
|
Not all anime is the opening to Haruhi... Would you rather it was the opening to Super GALS? Or Lucky Star? :P
Edited by The Mahou (04/25/08 10:48 PM)
_________________________
Current Avatar: Honami Takase Ambler - Rental Magica
|
|
Top
|
|
|
|
#302 - 04/26/08 01:07 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: something]
|
UPSF Ensign
Registered: 04/18/08
Posts: 7
Loc: Calgary, Alberta, Canada
|
All anime should tell a story through synchronized dance. Eh. I'm partial to interpreted dance. But the dancing needs to be subtitled in case I'm too tired to keep pace with the semantics of the flow.
_________________________
If it can be done, it can be done better with Python. Collection: DVDs | Manga
|
|
Top
|
|
|
|
#305 - 04/26/08 01:37 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: The Mahou]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/24/08
Posts: 56
Loc: The Pit of Despair
|
Would you rather it was the opening to Super GALS? Or Lucky Star? :P Lucky Star please. Wait how about the Haruhi dance in Lucky Star?! Twice as awesome!
Edited by OtakuDesu (04/26/08 01:37 PM)
_________________________
I am free of all prejudices. I hate everyone equally. -- W.C. Fields
BYE NI~!! -- Kogami Akira
|
|
Top
|
|
|
|
#314 - 04/26/08 05:44 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: OtakuDesu]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/21/08
Posts: 195
Loc: Ct
|
Lucky Star please. Wait how about the Haruhi dance in Lucky Star?! Twice as awesome! My thoughts exactly!
_________________________
"There's no cure for idiots." - Natsumi Tsujimoto
|
|
Top
|
|
|
|
#324 - 04/26/08 07:17 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: something]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/23/08
Posts: 33
Loc: Here
|
All anime should tell a story through synchronized dance. Preferably silent. There's nothing like the artistry of miming to tell a tale in its truest form. What is this sound bias people have? Bask in the silence. It is the only "pure" way to view anime.
_________________________
Yet another buyer captive to the Dark Lord's salesmanship.
|
|
Top
|
|
|
|
#548 - 05/03/08 12:00 AM
Re: Sub or Dub?
[Re: OtakuDesu]
|
UPSF Lieutenant Commander
Registered: 05/01/08
Posts: 511
Loc: somewhere south of normal
|
subs. if it aint subbed, i won't buy it or watch it. tis as simple as that. but then, that's true for me for any foreign film. it just happens that most foreign film/tv i watch is anime 
|
|
Top
|
|
|
|
#611 - 05/07/08 01:57 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: OtakuDesu]
|
UPSF Ensign
Registered: 05/07/08
Posts: 3
Loc: Florida
|
I like subs best. Sometimes the dubs are pretty terrible (Like the Slayers. It's awful!).
_________________________
I reject your reality and substitute my own...
|
|
Top
|
|
|
|
#619 - 05/07/08 10:12 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: OtakuDesu]
|
UPSF Lieutenant Commander
Registered: 05/01/08
Posts: 511
Loc: somewhere south of normal
|
Would you rather it was the opening to Super GALS? Or Lucky Star? :P Lucky Star please. Wait how about the Haruhi dance in Lucky Star?! Twice as awesome! hey now, i like both OPs and both dances for their own reasons. i'll take my GALS and my Lucky Star crack, with a twist and a lime 
|
|
Top
|
|
|
|
#636 - 05/08/08 03:57 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: otakuden]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/24/08
Posts: 56
Loc: The Pit of Despair
|
Never watched GALS but the Lucky Star opening is the best EVER! However i cannot makes heads or tails of the lyrics to the song. Even the subs seem. . . wrong. Weird, but catchy as all hell!
_________________________
I am free of all prejudices. I hate everyone equally. -- W.C. Fields
BYE NI~!! -- Kogami Akira
|
|
Top
|
|
|
|
#656 - 05/10/08 10:03 AM
Re: Sub or Dub?
[Re: Greed1914]
|
UPSF Lieutenant Commander
Registered: 05/01/08
Posts: 511
Loc: somewhere south of normal
|
Big dub fan myself. I think the days of all dubs being being bad are long past, although some people don't like to admit it. Yeah sure it can be easy to pick it apart, but I think it's much easier to find flaws when listening in one's own language than in a less familiar one. Not to mention so much work goes into making English versions. So it's dub for me. i will def agree that dubs in 2008 are far better than they were in 88 or 98. but, dubs are still never going to be as good as the original language. is that largely personal opinion, yes. but, anime or foreign film, i think it is indisputable that the original is always going to be the best. dubs or adaptations can do the original honor through respect and a faithful script and acting. but, the Original is still the Original. there will always be unique cultural distinctions and inflections that cannot translate and thus that part is lost. take Pan's Labyrinth for example. for those who have seen it (effing awesome movie!), can you imagine watching an english dubbed version? brrr. i know i sure can't -.-
|
|
Top
|
|
|
|
#657 - 05/10/08 10:17 AM
Re: Sub or Dub?
[Re: otakuden]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/21/08
Posts: 195
Loc: Ct
|
i will def agree that dubs in 2008 are far better than they were in 88 or 98. but, dubs are still never going to be as good as the original language.
is that largely personal opinion, yes. but, anime or foreign film, i think it is indisputable that the original is always going to be the best. True. When i first started watching anime i thought that dubs were the only way to go. However, when i had to watch some shows that were sub only i got hooked. To me subs are the only way to watch anime. 
_________________________
"There's no cure for idiots." - Natsumi Tsujimoto
|
|
Top
|
|
|
|
#658 - 05/10/08 11:59 AM
Re: Sub or Dub?
[Re: otakuden]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/27/08
Posts: 164
Loc: through the looking glass
|
there will always be unique cultural distinctions and inflections that cannot translate and thus that part is lost. Are you fluent in Japanese? Because if you aren’t then this argument is totally invalid. Because if you are reading the reference or hearing it in English, it is still totally reliant on it being translated properly and you understanding what they are trying to get at. You can’t read inflection any way. This is one of the arguments that get under my skin from Sub only people the most. I am not against subs as a means to enjoy anime, because they are perfectly valid. But in my mind if I am going to pay for something then it would be nice to have a dub on it as an option. And when that option is totally taken away from me it makes me wonder why I am buying it and not downloading it and ripping it to disk. fansubbers tend to have a better translation any way. How would you feel if studios did a dub only release on titles like FMA, or Hellsing, or Chobits, or any other number of popular titles? Would you still buy them because you can still watch them or would you take it off the shelf and burn it in the pile in the middle of the store as sacrilege?
_________________________
Blasting a hole in the atmosphere from 1100 feet in the air. I have the awesome ability to snatch defeat from the jaws of victory.
|
|
Top
|
|
|
|
#662 - 05/10/08 05:11 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: long time lurker]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/24/08
Posts: 56
Loc: The Pit of Despair
|
Are you fluent in Japanese? Because if you aren’t then this argument is totally invalid. Because if you are reading the reference or hearing it in English, it is still totally reliant on it being translated properly and you understanding what they are trying to get at. You can’t read inflection any way.
I dunno about him but i am. I agree, meaning and inflections are lost and trust me, it makes a big difference. How would you feel if studios did a dub only release on titles like FMA, or Hellsing, or Chobits, or any other number of popular titles? Would you still buy them because you can still watch them or would you take it off the shelf and burn it in the pile in the middle of the store as sacrilege? NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!! *melts into a pile of goo* *re-congeals* Then again this point is moot since subs are easier than dubs so subs are always done first
Edited by OtakuDesu (05/10/08 05:16 PM)
_________________________
I am free of all prejudices. I hate everyone equally. -- W.C. Fields
BYE NI~!! -- Kogami Akira
|
|
Top
|
|
|
|
#665 - 05/10/08 06:42 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: OtakuDesu]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/27/08
Posts: 164
Loc: through the looking glass
|
Oh, I fully understand that subs are easier.  and I am the kind of person that really could care less if I was watching something with subs or dubs. If a dub isn't available then I am not going to cry over it. But I also will be less likely to buy it. Dubs are just easier on me because I can't read that fast and it drives the other people in the room nuts when I stop and back up all the time. I also don't follow names as easy with subs only. If I hear the name then I can point out the person much easier. I just wanted to see what your thoughts would be on a dub only release if one ever came out that wasn't a 4kids release.
_________________________
Blasting a hole in the atmosphere from 1100 feet in the air. I have the awesome ability to snatch defeat from the jaws of victory.
|
|
Top
|
|
|
|
#668 - 05/11/08 09:50 AM
Re: Sub or Dub?
[Re: stargates]
|
UPSF Lieutenant Commander
Registered: 05/01/08
Posts: 511
Loc: somewhere south of normal
|
True. When i first started watching anime i thought that dubs were the only way to go. However, when i had to watch some shows that were sub only i got hooked. To me subs are the only way to watch anime. same here. when i rediscovered anime, i started off watching dub only. i didn't want to "read" what i was watching :P (anime was vhs only back then too). but then anime that i wanted to see got released sub only, so i broke down and bought a couple. i haven't looked back not once. and yes, my argument is valid, and no i dun speak fluent japanese. i know words, phrases, etc. more than enough to understand and "get" the nuances, inflections, etc. 13 years of watching subbed anime will also induce a need to understand the culture from which anime comes from - Japan. what better than to learn even more about japan and the japanese people from past to present so that i can understand even more about the anime i love. one doesn't have to be fluent to understand. that is, imo, just an excuse of someone who doesn't want to take the effort or try because it is easier to watch it in english where all that "work" is taken care of for them. and it's not work, imo. it's love, and to what extent each individual otaku wants to take their appreciation and love for their passion. i don't think it's a matter of who is right or who is wrong because it is an individuals choice to decide how they are going to view their anime (and any other foreign films). but it is an undisputed fact that foreign production is best viewed in their original language and setting, and that no matter how faithful and accurate it is, there is a loss of quality when dubbed. that being said, i do think that the voice actors of today vs 5 and 10 years ago are very good at what they do. i also think that the dub scripts are far more accurate and faithful than they were. a dubbed anime when done well is a faithful creation by the voice actors and production crew. in a sense, it has become a new creation of its own born from the original anime. but that doesn't change the fact that the original Princess Tutu (for example) is still the original work of art/tv series. my good friend of almost 13 years watches the large majority of his anime dubbed. even now, when we have conversations about an anime, there is always at least an instance or two where i will be talking about a scene, plot development, or character and he will have no idea what i am talking about because i watched it subbed, and in the dub, it was changed. it kills me sometimes -.-
|
|
Top
|
|
|
|
#670 - 05/11/08 10:21 AM
Re: Sub or Dub?
[Re: otakuden]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/27/08
Posts: 164
Loc: through the looking glass
|
I watch probably 50% of my anime with subs, or have you not been reading that subs/dub isn't that big of a deal for me. But I just prefer having a dub to watch and I am more likely to buy one dubbed over sub only.
And when you said that just because I don't watch only subs that I don't or can’t learn anything about Japanese culture or don't know anything about it in the first place is a little disturbing.
_________________________
Blasting a hole in the atmosphere from 1100 feet in the air. I have the awesome ability to snatch defeat from the jaws of victory.
|
|
Top
|
|
|
|
#676 - 05/11/08 11:33 PM
Re: Sub or Dub?
[Re: long time lurker]
|
UPSF Lieutenant Commander
Registered: 05/01/08
Posts: 511
Loc: somewhere south of normal
|
I watch probably 50% of my anime with subs, or have you not been reading that subs/dub isn't that big of a deal for me. But I just prefer having a dub to watch and I am more likely to buy one dubbed over sub only. that was my bad. i misread/misunderstood one of your posts, and for that, i do apologize -.- And when you said that just because I don't watch only subs that I don't or can’t learn anything about Japanese culture or don't know anything about it in the first place is a little disturbing. i may not have worded it properly. i'm sorry if it was disturbing. what i meant, and didn't get across properly, was that (for a large majority) dubbed anime just isn't going to have the ZING that subbed anime has. what the individual viewer does with that reality is their choice, and i do believe that i wrongly ranted at you for that. i am sorry. and in defense of dubs, it is disturbing and upsetting for me when the subtitles get a lackluster, shoddy treatment. i feel cheated, maybe even just a little disrespected, which may be how you feel when not being given the option to view anime in your personal preference of anime. Blood+ for example. i have heard exempler reviews of the dub, and yet the subtitles are dubtitled. i about cried when i saw that because i was so looking forward to buying and watching it ~sighs~ looking back, i think i cam across rather harsh. peace? i'll make cute kitty faces and sparkle at you 
|
|
Top
|
|
|
|
#680 - 05/12/08 12:04 AM
Re: Sub or Dub?
[Re: otakuden]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/27/08
Posts: 164
Loc: through the looking glass
|
Its all good man, I was a bit defensive myself because this can be a touchy subject for me for no reason. I have had people jump all over me in the past about how I am not a "sub luver" so I get a bit trigger happy.
I also find it particularly disheartening when I do happen to watch the subs and they are giant white block letters that take up 1/2 the screen. Fan subbers seem to understand that colored text and fonts can had so much to the experience to watching anime also. I have noticed several titles in the past that will put dual track subs on it, one literal and one that is word for word what the dub is. But in the case of Blood+ it is actually pretty remarkable that it got a DVD release at all so we should be thankful for what we got at all. I am personally waiting for some kind of sale that will enclude the box set in it *hint hint Dark Lord wink wink* so I can buy it. Wile it is an awesome deal at the current price but still.
_________________________
Blasting a hole in the atmosphere from 1100 feet in the air. I have the awesome ability to snatch defeat from the jaws of victory.
|
|
Top
|
|
|
|
#685 - 05/12/08 06:21 AM
Re: Sub or Dub?
[Re: long time lurker]
|
UPSF Lieutenant Junior Grade
Registered: 04/18/08
Posts: 91
|
But in the case of Blood+ it is actually pretty remarkable that it got a DVD release at all so we should be thankful for what we got at all. While there are many shows one can consider "unlikely" licenses, because they're too niche, too cultural, or stuck in a genre the R1 mainstream does not like... Blood+ is not one of them. Action and vampires and a tie-in to a well known movie? Hardly a "remarkable" license. It was almost inevitable, and so one shouldn't really settle for less with the self-excuse that we're lucky to see it at all. (Not that one should settle for a bad release in general, but less so here.) Now Aria, Marimite, Kanon, Air, those are pretty shocking licenses.
_________________________
Avatar: Original image by Medical Berry/ha-ru
|
|
Top
|
|
|
|
#686 - 05/12/08 10:15 AM
Re: Sub or Dub?
[Re: long time lurker]
|
UPSF Lieutenant Commander
Registered: 05/01/08
Posts: 511
Loc: somewhere south of normal
|
Its all good man, I was a bit defensive myself because this can be a touchy subject for me for no reason. I have had people jump all over me in the past about how I am not a "sub luver" so I get a bit trigger happy. i know what u mean. it's human nature, i think, to feel defensive about something u/we/i are passionate about. if it's malicious, then that's another story. then i give em a piece of my mind, then move on. i gots things to do, ya knows  ugly subs, ugly fonts, bad color choices. all of them are huge no-nos in the k-chan english subtitles rule book. many companies get it right most of the time nowadays, but i remember some back in the day that were horrible. i had to brush up on my japanese even if i didn't want to. that way i knew what was being said even though i couldn't read the subtitles. i mean this in a good way, any studio reps on this forum, but there are a few fansub trends that i would love to see on my domestic anime dvd releases: **english and romanji/kanji subtitles for the OP and ED. a ton of fansubbers do this and i love it. usually the english subtitles are on the bottom with the romanji/kanji subtitles on the side or top. **more information all-around about the many cultural, historical, symbolic references in the anime. if some can be pointed out during the anime, great. otherwise, i have absolutely no problem seeing and reading them as extras on the dvd. for a little bit a few years ago this was semi-prevalent. now, i dun see it at all anymore. it's quite a loss, imo. **some things just don't translate over well into english. use the word, or small phrase in japanese and subtitle it up above. i'm already "reading" anyway, so it won't mean anything different to me. if anything, i won't be aggravated that it got changed, and not necasarily in a good way. i dun think it's a miracle Blood+ go licensed at all. like the previous poster, Blood+ screams mainstream. i was more surprised than anything else that a US license for it wasn't announced until the 2nd season was almost over in japan. Blood+ is available as a single dvd release, or you can buy the whole first season in a collected box-set. the box-set is already out, which baffles me as to why the heck they are even bothering with a single dvd release then O_o ah, but i digress... ~sweatdrop~
|
|
Top
|
|
|
|
| |